Bienvenue sur le blog ReferenSEO !
Si vous êtes nouveau ici, vous voudrez sans doute découvrir notre formule inédite pour vivre de votre écriture sur le web.
En tout cas, on vous le conseille vivement si vous êtes en recherche de liberté ! 🤩
Bienvenue à nouveau sur le blog ReferenSEO !
Comme ce n'est pas la 1ère fois que vous venez ici, vous voudrez sans doute découvrir notre formule inédite pour vivre de votre écriture sur le web.
En tout cas, on vous le conseille vivement si vous êtes en recherche de liberté ! 🤩
Quand on est rédacteur web, notre activité peut changer du tout-au-tout au quotidien, selon notre bon vouloir !
C’est là d’un des super avantages de cette profession, qui peut évoluer au gré de nos envies.
Par exemple, imaginons que vous avez beaucoup voyagé, que vous avez vécu à l’étranger… Bref, l’anglais est devenu une seconde langue maternelle pour vous.
Et on ne va pas se mentir : le fait de pratiquer une autre langue au quotidien, ça vous manque.
Mais vous n’avez pas pour autant envie d’arrêter la rédaction web, ça non !
Alors pourquoi ne pas faire d’une pierre deux coups, en devenant rédacteur web anglais et français ?
Eh oui, c’est totalement possible ! Si l’idée vous tente, continuez votre lecture : je vous explique tout sur la réalité du métier de rédacteur web bilingue.
Comment peut-on devenir rédacteur web anglais ?
Comme toujours, vous aurez fini par le comprendre, il ne faut pas forcément faire des études pour devenir rédacteur web bilingue.
Bien sûr, ça aide ! Vous pouvez avoir suivi des études en anglais, dans le cadre d’un master ou d’un bachelor, possiblement dans le domaine du marketing ou de la communication.
Auquel cas, banco : votre chemin est tout tracé.
Mais si ce n’est pas votre cas, ne vous en faites pas ! Il reste tout à fait possible de devenir rédacteur web anglais.
La condition incontournable, concrètement, c’est de parler et d’écrire un anglais parfait. Pas d’erreur, pas de tournure de phrase un peu vaseuse… Vraiment une maîtrise au poil de la langue, qui ne laisse pas place au doute.
Ensuite, il faut (comme toujours) avoir suivi une bonne formation en rédaction web. Mais ça, c’est la condition sine qua non pour être rédacteur web tout court, même sans spécialisation !
Si vous avez les compétences linguistiques et rédactionnelles pour devenir rédacteur web bilingue, il ne vous reste plus qu’à vous lancer.
Vous pouvez alors créer un site internet dédié à votre spécialisation, probablement positionné sur le mot clé « rédacteur web anglais« .
Il ne vous restera alors plus qu’à démarcher vos clients, jusqu’à constituer un portefeuille suffisamment enrichi pour vivre de votre activité de rédacteur bilingue.
Vous pouvez aussi faire un site avec une double facette : rédacteur web en français, et en anglais. Comme ça, la rédaction bilingue devient un à-côté dans votre quotidien. Vous n’êtes pas obligé d’en faire votre activité principale !
Qui sont les clients du rédacteur web anglais ?
Vous avez bien envie de vous lancer comme rédacteur web français / anglais. Mais vous avez un peu peur : qui vont être vos clients ? Y a-t-il réellement des personnes qui peuvent être intéressées par ce service très spécifique ?
En réalité, les clients des rédacteurs web bilingues sont très nombreux ! Faisons un petit tour d’horizon.
Les entreprises
Bien évidemment, toutes sortes d’entreprises, qu’elles soient petites, moyennes ou grandes, peuvent avoir besoin de services de rédaction web pour créer du contenu pour leur site internet, blog, ou leurs pages de réseaux sociaux.
Start-up ou multinationale, de nos jours, tout le monde veut pouvoir s’exprimer à l’international. Pour toucher une audience plus large, pour développer leur activité par-delà les frontières, pour implanter d’autres filiales… Le travail de rédacteur web international est toujours indispensable.
Vous pourrez ainsi devoir rédiger le contenu d’un site internet en plusieurs langues. Voire même des articles de blog qui traitent des mêmes thématiques, mais avec un ton et des références différents.
Parce que si vous rédigez des contenus en anglais, n’oubliez pas que vous devez vous adapter au public anglais. Ce qui implique de choisir soigneusement les expressions employées ainsi que vos références.
Les agences de communication
Les agences de communication ou de marketing peuvent aussi être de très bons clients.
Ils sont très susceptibles d’avoir des grandes entreprises comme clients, et donc d’avoir des besoins pour de la rédaction web en anglais.
Sans oublier qu’avoir une agence web dans ses clients réguliers, c’est vraiment le top : vous accédez à tout un panel de missions diverses et variées.
Les sites de e-commerce
Qui de mieux placer que les sites de e-commerce pour rechercher de la rédaction web bilingue ?
Les sites de vente en ligne nécessitent un contenu attrayant pour leurs descriptions de produits, leurs pages de catégories et leurs blogs d’entreprise… Dans toutes les langues des pays dans lesquels ils s’exportent.
Vous pouvez ainsi rédiger des articles de blog, des fiches produits, des contenus de site internet dans différentes langues.
En effet, grâce aux balises HTML hreflang, les sites de e-commerce peuvent maintenant spécifier la langue du contenu des pages et la zone géographique à laquelle elles s’adressent.
Ce qui leur permet de créer différents contenus dans différentes langues, pour viser un public toujours plus large.
Les blogueurs
Certains blogueurs peuvent s’adresser à des publics internationaux, sans pour autant avoir envie / les capacités d’écrire dans différentes langues.
C’est alors qu’une collaboration peut voir le jour avec vous, rédacteur spécialisé dans l’écriture en anglais.
L’avantage de travailler avec des blogueurs, c’est que vous vous entraînez à toucher un public très varié, à adopter un ton différent à chaque client… Ce qui peut être vraiment intéressant pour votre développement professionnel.
Les agences de voyage
Enfin, les agences de voyage sont bien évidemment les mieux positionnées pour avoir besoin de vos services de rédaction bilingue !
Ce sont des entreprises multi-langues par excellence, qui se doivent de toucher différents publics pour vendre leurs services et leurs prestations.
Les agences de voyage et les sites de réservation en ligne nécessitent souvent des rédacteurs pour créer des descriptions d’endroits, des guides de voyage et des articles sur les destinations… C’est la porte ouverte pour devenir rédacteur web spécialiste du tourisme !
Les enjeux d’un rédacteur web anglais / français : les défis à relever
Bien sûr, il ne suffit pas de vouloir être rédacteur web anglais pour le devenir.
Il y a certains défis à relever au quotidien, qui pourront s’avérer de taille en fonction de vos envies et de vos compétences.
Avant de vous lancer et de devenir rédacteur bilingue, assurez-vous que vous remplissez toutes ces conditions :
- Vous maîtrisez l’orthographe, la syntaxe et la grammaire en français et en anglais
- Vous pouvez adapter votre style rédactionnel aux lecteurs
- Vous avez suffisamment de connaissances culturelles pour faire des références qui seront comprises par vos lecteurs anglais
- Vous avez une bonne gestion de votre temps et des missions
À mon sens, le plus compliqué reste la maîtrise parfaite de la langue, et surtout la pratique culturelle.
Par exemple, en français on dit “Il pleut des cordes”.
Mais en Angleterre, ils disent “It’s raining cats and dogs”.
Si vous rédigez un contenu en disant “It’s raining ropes”, vous pouvez être sûr que vos lecteurs ne vous comprendront pas.
Et que votre client sera mécontent.
Il ne suffit donc pas d’être un as de Google Traduction : être rédacteur web anglais, c’est une véritable spécialisation qui implique des connaissances spécifiques.
Être rédacteur bilingue : une piste à explorer !
Vous avez envie de varier les plaisirs en mettant à profit vos connaissances linguistiques ? Réorientez votre activité de rédacteur ou rédactrice web en vous spécialisant en anglais (ou dans toute autre langue) !
Ça varie les plaisirs au quotidien, et surtout, se spécialiser peut être le meilleur moyen de toucher un éventail de clients encore plus large.
Alors, armez-vous de votre passion pour les langues, de votre courage et de votre Bescherelle anglais, et c’est parti !